linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 14 es 12 org 4 com 2
Korpustyp
Sachgebiete
media 9 internet 7 e-commerce 6 weltinstitutionen 6 astrologie 4 informatik 4 informationstechnologie 4 militaer 4 tourismus 4 verlag 4 auto 3 unterhaltungselektronik 3 bau 2 film 2 foto 2 handel 2 medizin 2 mode-lifestyle 2 oekologie 2 politik 2 radio 2 technik 2 architektur 1 astronomie 1 chemie 1 finanzmarkt 1 forstwirtschaft 1 geologie 1 literatur 1 musik 1 oekonomie 1 psychologie 1 schule 1 soziologie 1 sport 1 theater 1 transaktionsprozesse 1 transport-verkehr 1 verkehr-gueterverkehr 1 versicherung 1

Übersetzungen

[VERB]
prestar atención . aufpassen 64 .
[Weiteres]
prestar atención .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

prestar atención pflegen 1 versorgen 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

29 weitere Verwendungsbeispiele mit "prestar atención"

205 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Tratamos de prestar la máxima atención al cliente. ES
Wir bemühen uns um höchste Befriedigung der Kundenwünsche. ES
Sachgebiete: oekologie auto technik    Korpustyp: Webseite
Hay que prestar especial atención a la descarga de programas de Internet. DE
Insbesondere beim Download von Programmen aus dem Internet ist höchste Vorsicht geboten. DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Uno debe prestar atención especial a cómo se almacena el agua. ES
Auf diese Weise gelangt es jedoch nicht ins Wasser. ES
Sachgebiete: oekologie geologie chemie    Korpustyp: Webseite
Nuestro objetivo es suministrar espadas de calidad a precios asequibles, así como prestar atención a lo que los clientes demandan. DE
Unser Ziel ist es, Ihnen hochwertige Schwerter zu akzeptablen Preisen zu liefern, sowie durch ein offenes Ohr herauszuarbeiten, was tatsächlich am Markt gefragt ist. DE
Sachgebiete: astrologie architektur unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Akutol spray de 60ml se utiliza para prestar una atención médica rápida a diferentes tipos de raspones y heridas superficiales pequeñas. ES
AKUTOL spray 60 ml wird zur schnellen Behandlung von Abschürfungen und kleinen Hautverletzungen verwendet. ES
Sachgebiete: film psychologie medizin    Korpustyp: Webseite
Lo importante ahora es prestar atención a la columna derecha donde se encuentra el recuadro “Más información“ y pulsar sobre el botón “Keywords similares y relacionadas“ ES
Wichtig ist für Dich jetzt die rechte Box „Mehr Informationen“ und darin besonders der Button „Ähnliche und Verwandte Keywords“. ES
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Por supuesto, se ha de prestar atención, pues en ciertos grupos de noticias se ofrecen muchas películas, música y archivos para descargar que están protegidos por copyright. DE
Natürlich ist hier Vorsicht geboten, da in bestimmten Newsgroups viele urheberrechtlich geschützte Dateien zum Download angeboten werden. DE
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Además, mejora la percepción del entorno y la interacción social porque el paciente tiene que prestar menos atención a su forma de caminar.
Der Fokus wird weniger auf das Gehen gerichtet, wodurch die Umwelt besser wahrgenommen wird und die sozialen Kontakte gesteigert werden.
Sachgebiete: astrologie tourismus sport    Korpustyp: Webseite
En los elementos compuestos se debe prestar especial atención a que presenten una construcción simétrica, es decir que la parte posterior se pegue con la correspondiente contraplaca. DE
Die Teile sollten möglichst kleinflächig verpresst werden, mindestens eine Kantenlänge sollte kleiner als 800 mm sein. DE
Sachgebiete: forstwirtschaft bau foto    Korpustyp: Webseite
Vale la pena prestar atención a esta selección elaborada profesionalmente de fotografías de modelos icónicos de tractores ZETOR, colocados en entornos atípicos.
Professionell verarbeitete Auswahl von Fotos mit Ikonischen ZETOR Traktor Modellen, kombiniert mit einer ungewöhnlichen Umgebung sind auf jeden Fall erwähnenswert.
Sachgebiete: tourismus media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Bastará con solo prestar atención a ciertos aspectos importantes y el texto que recibirás será exactamente como esperabas –un texto hecho a medida y a tu gusto. ES
Daraus lässt sich ableiten, von wem sie ihre Texte schreiben lassen und wie sie genau ihre Ziele und Wünsche vermitteln. Denn der richtige Autor und ein gutes Briefing sind die wichtigsten Grundlagen eines Webtextes. ES
Sachgebiete: e-commerce internet media    Korpustyp: Webseite
Se debe prestar atención a la adherencia de la tinta, a pesar de que puede imprimir sobre casi cualquier sustrato, los niveles de adhesión difieren entre materiales. ES
Obwohl der Drucker nahezu jedes Material bedrucken kann, haftet die Tinte nicht auf jedem Material gleich gut. Daher sollten Nutzer sich vorher zum Thema informieren und die Haftung ggf. prüfen. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
Cada centro de beneficios puede dedicarse de lleno al desarrollo, marketing y venta, así como prestar una atención óptima a los clientes. DE
Jedes Profitcenter kann sich im vollen Umfang der Entwicklung, dem Marketing, dem Vertrieb und einer optimalen Kundenbetreuung widmen. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
“Un buen cocinero no solo debe tener talento, sino que también debe prestar atención a los detalles”, afirma el chef Fei. ES
„Ein guter Koch muss nicht nur Talent haben, sondern auch ein Auge fürs Detail“, erklärt Küchenchef Fei. ES
Sachgebiete: transport-verkehr musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Después de casi tres décadas en el sector de la vigilancia, hemos aprendido a detectar dónde hay que prestar más atención. ES
Nach fast drei Jahrzehnten in der Überwachungsbranche haben wir gelernt, was wichtig ist. ES
Sachgebiete: informationstechnologie radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Prestar atención a la seguridad de la silla, que no esté hecha de materiales deslizantes y que ofrezca una buena seguridad entre la bandeja y el asiento, no queremos que el niño se deslice y caiga por el hueco. ES
Ein guter Halt ist das A und O, damit das Sitzen im Hochstuhl nicht zur Rutsch- oder Wackelpartie wird. Das gilt sowohl für den Stand des Hochstuhls als auch für die Sicherung des Babys im Sitz. ES
Sachgebiete: verlag astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Nuestros servicios de implementación integran los nuevos componentes en su sistema de negocio de forma uniforme, sin interrupciones y sin dejar de prestar atención a sus actividades de negocio principales. ES
Unser Implementation-Service sorgt für eine reibungslose Einbindung der neuen Systeme und Komponenten, ohne Unterbrechungen und ohne Ablenkungen von Ihren Kernaktivitäten. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Además puede ser razonable un análisis de piel antes de la intervención aunque no hay contraindicaciones absolutas, no obstante hay casos en los que se tiene que prestar atención. DE
Im Vorfeld kann außerdem eine Hautuntersuchung sinnvoll sein, denn wenngleich es keine absoluten Kontraindikationen gibt, gibt es doch Fälle, in denen Vorsicht geboten ein könnte. DE
Sachgebiete: astrologie foto astronomie    Korpustyp: Webseite
Justamente en la cadena global de suministro es el almacenaje el que juega un papel importante, puesto que aquí también es donde se debe prestar especial atención a las cualidades de cada producto. DE
Gerade in der globalen Versorgungskette spielt die Lagerhaltung eine wichtige Rolle, denn auch hier muss auf die besonderen Eigenschaften eines jeden Produktes sorgfältig eingegangen werden. DE
Sachgebiete: informationstechnologie oekonomie e-commerce    Korpustyp: Webseite
Las Reglas Mínimas de la ONU para el Tratamiento de los Reclusos (Reglas Mandela) disponen que las prisiones deben prestar la debida atención médica a los reclusos, sin discriminación (reglas 24-35).
Die UN-Mindestgrundsätze für die Behandlung von Gefangenen (Mandela Rules) schreiben vor, dass Hafteinrichtungen den Inhaftierten diskriminierungsfrei angemessene medizinische Versorgung bereitstellen müssen (Grundsätze 24 bis 35).
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Tiene problemas de salud, y los médicos se han pronunciado en contra de que se le deje de prestar atención médica especializada, que no puede recibir en la prisión.
Er ist bei sehr schlechter Gesundheit, und das ihn behandelnde medizinische Personal hat dringend davon abgeraten, die fachärztliche Behandlung, die er nur außerhalb des Gefängnisses erhalten kann, zu unterbrechen.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
La crisis puede ser un momento de diferenciación y hasta una marca de cambio, y un motivo para revisar la inserción en discursos hegemónicos y prestar más atención que antes a formas de narración extraeuropeas. DE
Die Krise kann ein Moment der Unterscheidung, ja eine Wendemarke sein, und ein Anlass, die Einbettung in hegemoniale Diskurse zu überprüfen und noch stärker als bisher außereuropäischen Erzählformen Gehör zu schenken. DE
Sachgebiete: literatur soziologie politik    Korpustyp: Webseite
Esto ha permitido a Bridgestone prestar más atención que otros fabricantes al segmento de mercado de neumáticos OTR y desarrollar productos diversificados para atender a requerimientos específicos, teniendo en cuenta la necesidad global de la demanda de neumáticos de alta calidad. ES
Dadurch konnte sich Bridgestone stärker auf das EM-Marktsegment konzentrieren als die meisten anderen Hersteller und diversifizierte Produkte für spezielle Anforderungen entwickeln, um die Kundennachfrage nach qualitativ hochwertigen Reifen weltweit zu befriedigen. ES
Sachgebiete: auto weltinstitutionen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
El actual Año de Alemania en Brasil y el hecho de que Brasil sea el país invitado de la Feria del Libro de Fráncfort de este año nos dan pie, en el contexto de los “pasajes”, a prestar atención especial a la literatura brasileña en su deambular específico. DE
Das aktuelle „Deutschlandjahr in Brasilien“ und Brasilien als diesjähriges Gastland auf der Frankfurter Buchmesse waren für uns Anlass, im Rahmen der „Passagen“ die brasilianische Literatur in ihrem spezifischen Modus des Unterwegs-Seins besonders in den Blick zu nehmen. DE
Sachgebiete: verlag theater media    Korpustyp: Webseite
Según Gustavo Venegas es muy importante prestar atención y escuchar el ejemplo alemán con respecto a este tema porque Chile, a diferencia de Alemania, aún no ha conseguido unir a empleados y empleadores con el fin de llevar a cabo negociaciones colectivas de manera exitosa. DE
Gustavo Venegas zufolge sei es von großer Wichtigkeit dem Beispiel Deutschlands mit Blick auf dieses Thema Gehör zu schenken, da Chile es im Gegensatz zu Deutschland noch nicht geschafft habe, Arbeitnehmer und –geber zu Tarifverhandlungen erfolgreich zusammenzuführen. DE
Sachgebiete: handel politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
25 horas por semana* El lunes hasta el viernes 9:30 a 14:00 (o 13:15 a 18:00 durante la temporada alta) En el curso intensivo, Usted va a adquirir las mismas destrezas que en el curso estándar. Además va a prestar una atención especial a la comunicación. DE
25 Unterrichtsstunden pro Woche* Montag bis Freitag, 9:30 Uhr - 14:00 Uhr (oder 13:15 Uhr - 18:00 Uhr in der Hochsaison) Im Intensivdeutschkurs werden die gleichen Fähigkeiten wie im Standardkurs entwickelt mit einem zusätzlichen Fokus auf Kommuniktion. DE
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
¿Tienes ganas de entrevistar a gente, investigar sobre temas interculturales o comentar tus experiencias? rumbo @lemania te ofrece en la sección Participar un lugar para publicar textos, fotos y videos. En la sección Herramienta encontrarás información para aprender a prestar atención a ciertos detalles y a mejorar tus habilidades. DE
Du hast Lust, Leute zu interviewen, kulturelle Themen zu recherchieren oder von deinen Erfahrungen zu berichten? rumbo @lemania bietet dir in der Rubrik Mitmachen die Möglichkeit, Texte, Fotos und Videos zu publizieren und erklärt dir unter Werkzeug, wie es geht. DE
Sachgebiete: film radio media    Korpustyp: Webseite
Material para vendaje, artículos de gasa y de textil no tejido para vendar heridas así como, sets estériles para atención médica a prestar en los consultorios, sets de vendas desechables durante las operaciones PANEP, STERISET, vendas, algodón hidrófilo, batas para salones de operaciones y utensilios de protección y sábanas desechables. ES
Verbandmaterial, Produkte für die Behandlung der Wunden aus Gaze und ungewebtem Textil, sterile Sets für ambulante Leistungen, Sets für einmalige Deckung bei Operation PANEP STERISET, Binden, Zellstoffwatten, Operationskittel und Schutzmittel, einmalige Betttücher. ES
Sachgebiete: medizin technik versicherung    Korpustyp: Webseite
Según la información disponible, se ha detenido, secuestrado y sometido a tortura y otros malos tratos a millares de civiles por ejercer su derecho humano a la libertad de expresión y de asociación y por prestar atención médica y asistencia humanitaria a la población civil.
Tausende von Zivilpersonen sollen festgenommen, inhaftiert, entführt und gefoltert oder anderweitig misshandelt worden sein, nur weil sie ihre Rechte auf freie Meinungsäußerung und Vereinigungsfreiheit wahrgenommen oder medizinische und humanitäre Hilfe für die Zivilbevölkerung geleistet haben.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite